Рубрики
HowTo Перевод

Куннилингус

Эта статья состоит из пяти разделов, каждый из которых представляет собой самостоятельный текст. Эти тексты размещены на различных ресурсах и собраны вместе на сайте www.sexuality.org, чтобы дать различные точки зрения на предмет.

Раздел 1. Куннилингус (текст из Usenet)

Введение

Рубрики
Доминирование и подчинение Перевод

В Его интересах

Ни одно обсуждение Д/с, будь то в сети или в личном разговоре, не обходится без того, чтобы на центральное место очень быстро не вышла тема доверия. Вопрос лишь в том, о том ли доверии обычно идет речь; а также о том, действительно ли именно доверие требуется в первую очередь.

Одна из самых распространенных формулировок, используемых сабмиссивами, когда они объясняют, почему называют себя рабынями, звучит так: «я знаю, что он ответственный человек, и я верю, что в своих действиях он исходит прежде всего из моих интересов». В абсолютном Д/с, то есть M/s (Master/slave, Господин/раб), однако, это далеко не всегда так.

Рубрики
HowTo Перевод Прочее

Сексуальная самооценка женщины

О взгляде на человеческое тело написаны тома, и такие же тома написаны о самооценке, но почти ничего не сказано о таком аспекте восприятия женщиной себя самой, как сексуальная самооценка. Чтобы разобраться в этом деликатном вопросе, давайте беспристрастно рассмотрим психологические и социальные факторы, определяющие представление женщины о ее сексуальном «я». Но прежде давайте констатируем два очевидных факта:

Рубрики
HowTo Перевод

Минет «Пурпурная дымка»

Женщины по-разному относятся к минету. Одним это резко неприятно, другие не возражают, но и удовольствия особого не испытывают, а некоторым он доставляет искреннюю радость. Но вот мужчины на хорошо исполненный минет, похоже, реагируют одинаково. Расхождения взглядов не наблюдается: все они закатывают глаза, взывают к создателю и наслаждаются на полную катушку.

Рубрики
Доминирование и подчинение Перевод

Эгалитаризм в Д/с

На протяжении последних пяти лет я наблюдаю распространение в Д/с коммьюнити, сетевом и реальном, подхода, который меня беспокоит. Впервые я столкнулась с этим, увидев в рассылке профайл одной сабы, смысл которого сводился примерно к следующему: «Мы с Хозяином равны, чтобы в гармонии жить общей жизнью». В том же русле лежат высказывания сабмиссивов, отказывающихся использовать почтительные фигуры речи в обращении к их Доминантам, и настаивающих на том, чтобы их Церемонии Ошейника напоминали свадьбы. Все встало на свои места во время долгого разговора с другими сабмиссивами, темой которого было «подчинение как дар». В середине спора девушка, новая в Теме, взорвалась: «Но как же так, ведь Домы и сабы равны!». Я не выдержала: «Разве?»